110 років тому – 19 липня (1 серпня за новим стилем) 1913 року , у містечку Сурамі, Тифлійської губернії, (нині Грузія)) на 43-му році життя померла видатна українська письменниця, перекладачка та культурна діячка, співзасновниця літературного гуртка “Плеяда” Лариса Петрівна Косач-Квітка відома у всьому світі за своїм літературним псевдонімом як Ле́сяУкраї́нка.
Червоною ниткою проходить мотив України у творчості поетеси, адже він оголює найболючіші проблеми рідного краю, викриває неправду, закликає до боротьби та змушує повірити у національне визволення з-під ворожого ярма. Вона вірила про щасливу долю Батьківщини, і ця віра була головним лейтмотивом її життя.
***
Будь проклята кров ледача, не за рідний край пролита.
***
І доки рідний край Єгиптом буде? Коли новий загине Вавилон?
***
Малоросійство – це не політика і навіть не тактика, лише завжди апріорна і тотальна капітуляція.
***
Терпіть кайдани – то всесвітський сором, забуть їх, не розбивши, – гірший стид.
***
У нас велика біда, що багато людей думають, що досить говорити по-українськи, щоб мати право на назву патріота, робітника на рідній ниві, чоловіка з певними переконаннями… Така легкість репутації приманює многих.
***
Тепер можна у нас почути фразу: “Говорить по-нашому” – се вже ценз! А послухати часом, що тільки він говорить по-нашому, то, може б, краще, він говорив по-китайськи.
***
Одвага наша – меч, политий кров’ю.
***
Сором мовчки гинути й страждати,
Як маєм у руках хоч заржавілий меч.
***
До тебе, Україно, наша бездольная мати,
Струна моя перша озветься.
І буде струна урочисто і тихо лунати,
І пісня від серця поллється.
(“Do” (Гімн. Grave))
***
Не поет, хто забуває
Про страшні народні рани,
Щоб собі на вільні руки
Золоті надіть кайдани!
(“Давня казка”)
***
Скрізь плач, і стогін, і ридання
Несмілі поклики, слабі,
На долю марні нарікання
І чола, схилені в журбі.
Над давнім лихом України
(“Скрізь плач, і стогін, і ридання”)