836 років тому, в 1187 році – у Київському літописі, у зв’язку зі смертю переяславського князя Володимира Глібовича вперше згадано слово «Україна». Вжите в літописі слово стосується Київської і Переяславської землі. Нижче наводимо уривок з літопису, який стосується цієї події.
Весна 1187
Але коли князі руські йшли на них, [половців], то з чорних клобуків дали вість сватам своїм у Половці, а половці, почувши, що йдуть на них князі руські, втекли за Дніпро. Князям же руським не можна було їхати вслід за ними,— бо Дніпро вже швидко покрився ополонками, бо була весна,— і вернулися вони до себе.

18.IV 1187
(Середа 18.III 1187)
У тім же поході розболівся Володимир Глібович недугою тяжкою, од якої він і скончався. І принесли його в город його Переяславль на носилицях, і тут преставився він, місяця квітня у вісімнадцятий день, і покладений був у церкві святого Михайла, і плакали по ньому всі переяславці.
Він бо любив дружину, і золота не збирав, майна не жалів, а давав дружині; був же він князь доблесний і сильний у бою, і мужністю кріпкою відзначався, і всякими доброчесностями [був] сповнений. За ним же Україна багато потужила.
«Літопис руський» — український переклад Іпатського літопису. Виданий 1989 року в Києві, у видавництві Дніпро. Перекладач і упорядник покажчиків, таблиць і карт — Леонід Махновець. Відповідальний редактор — Олекса Мишанич. Складається з ” Повісті минулих літ”, ” Київського літопису” та Галицько – Волинського літопису. Переклад літопису з додатком творів Володимира Мономаха мовою здійснено вперше. Книга містить іменний і географічний покажчики, списки князів і митрополитів, генеалогічні таблиці. У Лаврентіївському списку, смерть Володимира Глібовича датована 18 березня, як середою вербного тижня; справді, 18 березня 1187 році це був той день.
Літопис Руський. За Іпатським списком./Пер. Леонід Махновець. — К.: Дніпро, 1989. — С. 343.